Als Marktführer im Bereich Kondensation ist DE DIETRICH seit über 10 Jahren der Technik Confort Durable® mit innovativen Heizsystemen zur Energieeinsparung und Schonung der Umwelt verpflichtet. Weiters bietet DE DIETRICH Multi-Energie-Systeme an, die Kondensation, Erdgas, Festbrennstoffe, Solar- und Wärmepumpen zu einer maßgeschneiderten Lösung verbinden.

DE DIETRICH, Spezialist auf dem Gebiet der Prozesswärme, Kessel, Wärmepumpen und Solaranlagen, nutzt regelmäßig die Dienste von Übersetzern und Dolmetschern für die Erstellung fremdsprachiger Dokumentationen.

 

Dolmetscher Definitionen:

Flüsterdolmetschen: Eine Dolmetscherin (z.B. links) flüstert zum Partner (Mitte) eine Übersetzung zu.

Das Flüsterdolmetschen (auch Chuchotage, von frz. chuchoter für „flüstern") ist eine Form des Simultandolmetschens, kommt jedoch ohne technische Hilfsmittel aus. Gedolmetscht wird für maximal zwei Personen. Der Dolmetscher sitzt zwischen oder hinter seinen Zuhörern und spricht ihnen die Verdolmetschung sehr leise zu. Dies ist für die Stimme überaus anstrengend und somit nur zeitlich begrenzt möglich.

Heute wird unter Flüsterdolmetschen auch die Zuhilfenahme von drahtlosem Mikrofon und ca. 10-20 Funkempfänger verstanden. Der Simultandolmetscher sitzt in einem Bereich der entsprechenden Sprachgruppe, übersetzt die Originalsprache in die gewünschte Sprache, flüsternd in das Mikrofon. Für kleine Gruppen mag diese Art noch akzeptabel sein, für mehrere Sprachen und Zuhörer jedoch unangenehm und unprofessionell (Das Flüstern kann störend wirken). Kompakte Sets werden von entsprechenden Anbietern im Vermietgeschäft angeboten.

Sonstige Formen

In jüngster Vergangenheit sind mit neuen Unterhaltungs- und Informationstechnologien sowie der Zunahme von Live-Auftritten im Kulturbereich (Festivals, Galas usw.) weitere Arten des Dolmetschens entstanden.

Beim „Mediendolmetschen" (eine Form des Simultandolmetschens) in Hörfunk und Fernsehen soll möglichst zeitnah gedolmetscht werden, damit kein Sendeloch entsteht. Die Stimmführung, die Intonation und der allgemeine Klang der Stimme spielen beim Mediendolmetschen eine besondere Rolle. So kommen als Mediendolmetscher eigentlich nur solche Dolmetscher in Frage, die entweder als „Naturtalente" über diese zusätzlichen Qualifikationen verfügen oder an speziellen Stimmschulungen teilgenommen haben, da sie neben anderen professionellen Sprechern bestehen müssen.

Für Dolmetschsituationen vor Publikum werden verstärkt „Bühnendolmetscher" eingesetzt, die darüber hinaus oft eine Ausbildung als Moderator oder Journalist absolviert haben.

Ein weiterer wichtiger Bereich ist das Dolmetschen bei Polizei und Gericht.

more : http://de.wikipedia.org/wiki/Dolmetschen

 

Elef Vakalis ist Öffentlich bestellt und vereidigt - (Gutachter) - bei der Cour d'appel (Oberlandesgericht/Berufungsgericht) Tgi Paris Frankreich.

update : 2016