Als weltweit führender Hersteller von Baustoffen gewinnt LAFARGE Rohstoffe aus dem Herzen der Erde, um aus ihnen Materialien zum Leben zu entwickeln. In 78 Ländern erfüllt der Konzern die Erwartungen der Welt in Bezug auf Wohnraum und Infrastruktur. Die treibende Kraft für LAFARGE sind dabei seine Kunden und Aktionäre aber auch Gemeinden und Architekten.

Für sie erfindet die Gruppe Lösungen mit hoher Wertschöpfung, die Kreativität anregen und nur einen kleinen ökologischen Fußabdruck hinterlassen. Bei seinen Verkaufsveranstaltungen verlässt sich LAFARGE, Spezialist im Bereich der Zement- und Baustoffindustrie, gerne auf die Unterstützung von Übersetzern und Dolmetschern.

Zement, Baustoffe

Europäische Betriebsrat (EBR) ist eine Arbeitnehmervertretung in grenzüberschreitend tätigen Unternehmen in der Europäischen Union. / Europäische Betriebsräte

Europäische Betriebsräte gibt es seit 1996. Ihre Rechte und Pflichten ergeben sich einerseits aus der entsprechenden Richtlinie der EU ("EBR-Richtlinie"), andererseits aus den nationalen Umsetzungsgesetzen in den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union, Norwegen, Liechtenstein und Island. Dort ist geregelt, unter welchen Umständen EBR einzurichten sind. Im Prinzip gilt: In jedem Unternehmen, das in der EU insgesamt mehr als 1'000 Menschen beschäftigt, und zwar in mindestens zwei Ländern (jeweils mindestens 150), muss ein Europäischer Betriebsrat (EBR) eingerichtet werden. Das gilt auch für Unternehmen mit Sitz ausserhalb des Geltungsbereichs der Richtlinie.

Obwohl die Richtlinie in der Schweiz nicht bindend gilt, sind viele hiesige Unternehmen dennoch betroffen. Dies rührt daher, dass entweder Schweizer Konzerne in der EU die Voraussetzungen erfüllen und deshalb einen EBR eingerichtet haben (und Schweizer Delegierte in den EBR aufgenommen haben) oder weil EU-Konzerne (freiwillig) Schweizer Delegierte aufgenommen haben. In allen diesen Fällen haben die EBR das Recht, in wesentlichen Fragen informiert und angehört zu werden, die die Beschäftigten in mindestens zwei Ländern betreffen. Kernaufgabe der EBR ist immer die Information und Konsultation in allen Fragen, die grenzüberschreitende Dinge angehen (z.B. Produktionsverlagerungen, Massenentlassungen,...).

Im Sommer 2009 wurde eine neue, weiter gehende EBR-Richtlinie erlassen, die bis zum Sommer 2011 in allen Ländern umgesetzt werden muss. EBR sind die einzigen grenzüberschreitenden betrieblichen Arbeitnehmerinnen- und Arbeitnehmervertretungen mit einem legalen und demokratisch legitimierten Status. Daher ist es wichtig, die EBR zu unterstützen und zu beraten.

source: http://www.unia.ch/Europaeische-Betriebsraete.436.0.html

--

Lors de Marseille Capitale Culturelle de l'Europe 2013 j'ai interprétée au Musée de la Méditerranée et nous avons visité avec le maire du Pirée et des représentants des deux mairies la passerelle fait avec du béton Lafarge.

--Autres clients construction, battiment, beton granulats, plattre: Verallia, usine Placoplatre BEZIERS & BAZOCHES,
Knauf, plusieurs usines, Saint Gobain.
Lafarge depuis 1998-2019 CEE et usines
Heraklith Autriche & idF

Elef Vakalis ist Öffentlich bestellt und vereidigter Dolmetscher und Übersetzer für Griechisch und Französisch - (Gutachter) - bei der Cour d'appel (Oberlandesgericht/Berufungsgericht) Tgi Paris Frankreich.

Bei Fusionen gibt es viele Treffen, zum Beispiel für die Fusion von Lafarge und Holcim die LafargeHolcim geworden sing, gab es manchmal 12 Dolmetscher sechs Kabinen alle paar Wochen! 

Dassault hat mehrere Akquisitionen pro Jahr gemacht, es wurden Treffen organisiert, diese Meeting Meeting benötigen das texte übersetzt werden, Unterlagen mit beglaubigte Übersetzungen eingereicht, besprochen, verändert werden. Bei bestimmten fällen mussten die vereidigten Texte in griechische Sprache oder Griechisch nach Französisch eingereicht wurden. 

Ich übersetze und dolmetsche seit dem letzten Jahrhundert für Lafarge ;-)

Einige andere Beispiele der Veränderung von Allianzen: Chrysler Fiat und Renault ... sind Unternehmen, die ich übersetzt und interpretiert, sowie Daimler, Alcatel, Essilor, GE entwickelt sich durch die Schaffung von Joint Ventures, Akquisitionen, Börsen Aktionen, wie zivile Ehen. Einige Angebote beglaubigte Übersetzungen ins Griechische und aus dem Griechischen auf Französisch, sind manchmal notwendig, mit kurzen Fristen. In diesem Fall muss ein großes Team schnell und gut übersetzen.