Colloque international
A l’auditorium du Mémorial de la Shoah

 


 

 
Η Θεσσαλονίκη τίμησε τους χιλιάδες Εβραίους της πόλης που χάθηκαν στο Ολοκαύτωμα

L'affaire du trafic de drogue sur le cargo Junior à nouveau aux Assises


Ce lundi 17 juin 2013 s'ouvre le procès en appel devant la cour d'assises spéciale d'Ille-et-Vilaine de 11 hommes accusés de trafic de stupéfiants. Ils ont jugés par des magistrats professionnels. Le premier procès s'était déjà tenu à rennes en 2012.

L'affaire remonte à février 2008. le Tonnerre, un navire de la marine Française arraisonne un cargo battant pavillon panaméen, le Junior, au large de l'Afrique. Trois tonnes de cocaïne, jetées à la mer par l'équipage, sont saisies.

En 2012, première instance devant une cour d'Assise, spéciale, constituée de magistrats professionnels, car cela concerne la zone maritime internationale au règles de droit propres.
Cinq accuséssont acquittés, dont un des cerveau présumé du réseau. les autres ont écopé de peines de 10 à 25 ans de prison. Les commanditaires du transport, eux, n'ont pas été découverts.

L'armateur Grec du Junior a, lui, été condamné à la prison à perpétuité par un tribunal grec.

Par Stéphane Grammont 16/06/2013 source: http://bretagne.france3.fr/2013/06/16/l-affaire-du-trafic-de-drogue-sur-le-cargo-junior-nouveau-aux-assises-271389.html

Historique:

Valeur 150 millions d’euros: Le procès de ces neuf hommes - âgés de 32 à 66 ans - s’ouvre ce matin (23/01/2012) à Rennes, pour trois semaines. Quatre des accusés sont détenus depuis quatre ans. À leurs côtés, trois autres Grecs suspectés d’avoir organisé le trafic. L’un des trois, Ioannis Zogopoulos, est en fuite. Quant à l’armateur grec du Junior, Nikolaos Kornilakis, 40 ans, il a été condamné à perpétuité par la justice de son pays, en 2009 à Athènes.

Sehr geehrte Damen und Herren,

die Internationale Konferenz zur Paritätischen Doppelresidenz 2015 wird am 8.-10. Juli 2015 Teilnehmer(innen) aus verschiedensten Ländern der Welt im Gustav-Stresemann-Institut (GSI) in Bonn zusammenbringen, um über bewährte Lösungen für die rechtliche und psycho-soziale Umsetzung der Paritätischen Doppelresidenz (Wechselmodell) im Interesse von Kindern getrennt lebender Eltern zu diskutieren. Dies beinhaltet die folgenden Themenschwerpunkte:

Rechtliche Voraussetzungen für die Umsetzung der Paritätischen Doppelresidenz unter verschiedenen rechtlichen und kulturellen Rahmenbedingungen
Ausarbeitung von Modell-Elternvereinbarungen zur Paritätischen Doppelresidenz
Ausbildungsprogramme zur Umsetzung der Paritätischen Doppelresidenz
Begleitung der Eltern bei der Umsetzung der Paritätischen Doppelresidenz
Die Rolle der Familienmediation bei der Umsetzung der Paritätischen Doppelresidenz
Bewährte Lösungen zur Reduzierung von Hochstrittigkeit und familiärer Gewalt
Die Veranstaltung wird gemeinsam vom Präsidenten des Internationalen Rates für die Paritätische Doppelresidenz e. V. (International Council on Shared Parenting / ICSP), Prof. Edward Kruk, MSW, PhD, University of British Columbia, Kanada, und der Vorsitzenden des Wissenschaftlichen Beirates des ICSP, Prof. Dr. jur. Hildegund Sünderhauf, Evangelische Hochschule Nürnberg, geleitet. Fachleute auf dem Gebiet der Paritätischen Doppelresidenz (Wechselmodell) – sowohl aus der Wissenschaft als auch aus den familialen Professionen – sind eingeladen, ihre Forschungsergebnisse und praktischen Erfahrungen zu präsentieren. Die Konferenzsprache ist Englisch, eine Simultanübersetzung wird in englischer, französischer und deutscher Sprache

REEBOCK produces shoes, clothes, equipment and accessories in the world of sports. Also Design, manufacturing, marketing,
distribution, sponsorship and broadcasting.

REEBOCK, a leading manufacturer of sports equipment, works occasionally with experts in interpreting and translation for auditing, financial reporting, coaching sales teams, documentation, marketing, advertising, legal obligations, human resources and strategic coordination.

REEBOCK produces shoes, clothes, equipment and accessories in the world of sports. Also Design, manufacturing, marketing, distribution, sponsorship and broadcasting.

REEBOCK, a leading manufacturer of sports equipment, works occasionally with experts in interpreting and translation for auditing, financial reporting, coaching sales teams, documentation, marketing, advertising, legal obligations, human resources and strategic coordination.

more : reebok.com/fr

For its communication and sales events, Reebock, specialist in the field of sports equipment, hires from time to time, use voice talents, translators and interpreters, especially when communicating with its network, clients and some resellers.

Aller au haut