ROCHE's mission is to identify, in accordance with the research and development strategy of the group, teams of excellence in academic research and build partnerships with these top scientists in fields of mutual interest. It has the ambition to bring together academic partners and the ROCHE group in France in scientific programs in the following key areas: Oncology, neuroscience, metabolism, immunology, virology and toxicology.
To optimise its operations, ROCHE, specialist in the field of pharmaceuticals, frequently relies on the service of translators and interpreters at coachings, medical and technical documentations, patent litigations, clinical studies, managing teams of visiting medical staff and audits.
Among other clients I also interpreted for Mylan pharmaceutical (2013 & 2014) in Disneyland Europe & in Dublin. Languages used during events: French, English, German, Greek, Spanish, Italian, Portuguese, Khmer...
Interpretation is language and cultural decoding & coding of intended meaning in oral or sign language communication between users of different languages.
Simultaneous Interpretation: This requires the interpreter to listen to speaker in source language and render the message to target language. This type of interpretation is most widely used in conferences.
Consecutive Interpretation: The interpreter allows the speaker of source language to complete his message or the entire speech which he renders the message in the target language. The art of note making is essential to this style of interpretation. This type is most useful in court, job- interviews, business presentations and very small meetings.
Relay Interpretation: is used when the source message has to be interpreted and rendered in more than one target languages. For instance, a Chinese source message rendered to different interpreters in English, French, German and Greek who then further render it in their respective languages.
Liaison Interpretation / Escorting interpretation: An interpreter accompanies a person or delegation on a tour, on a visit and relays what is spoken to the audience.
Another important element initialy known in the 1950's are telephone interpretation for medical interpretation as practiced in person or as VRI Video Remote interpretation, or RSI Remote simmultaneous interpretation is :
The Health Information Portability and Accountability Act (HIPAA) was signed into effect in 1996 by President Bill Clinton to protect data privacy. The act safeguards patient medical information and personal identifiable information, and other sensitive information from being shared without consent.
It is standard procedure by all clinical trials.
The sharing of such information includes face-to-face communications and technology like Internet, client portals, video and phone calls, and other communication devices like smartphones, email and tablets.
The privacy rule of the HIPAA Act is centered on protecting medical records, health insurance plans, etc. HIPAA compliance ensures that codes, limits and other mandatory disclosures are in place to keep track of what information is shared, and only as long as the patient gives permission to do so. The privacy rule lays out very specific guidelines for the following:
· Administrative responsibilities
· Written agreements
· Employer and vendor responsibilities to train others on the terms and disclosure of HIPAA and privacy sharing.
· Procedures for electronic transactions, claims and other communications
The HIPAA security code covers the electronic sharing of health information. This section of the Act establishes federal standards for securing patient data that is stored electronically. The security rule highlights the confidentiality requirements of obtaining and maintaining sensitive information. Here is a synopsis of the security rule:
· National security standard
· Protects electronic records and other information
· Supports HIPAA Privacy Rule
· Password protected access to sensitive information
· Policies for new employee training and how-to manuals for new hires
· Policy to limit access of confidential and sensitive information
For more information about HIPAA compliance please visit, https://www.hipaa.com/
What is the HITECH Act?
The Health Information Technology for Economic and Clinical Health (HITECH) Act went into effect in February 2009 to supplement USA standard : HIPAA. Like the HIPAA act, HITECH protects individuals’ and patient sensitive information. The primary difference between HITECH and HIPAA is that HITECH addresses the security and safety concerns of technology used in healthcare facilities. Vendors that provide such technologies must comply with the national standards as well. If violated, fines and in some cases, jail time are mandated.
For more information about the HITECH Act (https://www.hhs.gov/hipaa/for-professionals/special-topics/hitech-act-enforcement-interim-final-rule/index.html).
If you have any questions or concerns in regards to the HIPAA or HITECH acts or your LSP, expert Interpreters, or translator compliance policies please ask directly or check the web.
HIPAA Compliance for Language Service Providers
Check out my blog post about what it takes to be a HIPAA Compliance for LSP (Language Service Providers) (https://www.elef.net/latest-news/1199-ngo-medical-and-humanitarian-issues)
interpreter cultural expertise :
Whenever interpreters are contracted they not only proficient in both the original and target languages requested, they also possess dialect and subject matter knowledge needed to ensure an accurate interpretation.
In order to organise successfully a whole range of services for an event, meeting or venue, the organiser must have experience in providing professional interpretation services in all types of scenarios and settings including:
• Conferences & Seminars
• Depositions, Trials & Hearings
• Medical Appointments
• Recorded Statements
• Employee Training
• Religious Functions